- Štítky blogu



- Úvod
- Blog
- Rozhovory se zákazníky RedX
- Rozhovor s Magdalenou Stříteckou, Českobudějovický advent a Art4promotion
Rozhovor s Magdalenou Stříteckou, Českobudějovický advent a Art4promotion
Českobudějovický advent proměňuje historické náměstí Přemysla Otakara II. v zimní městečko se silným programem – od ledové plochy a vyhlídkové věže až po bohatý tržní i kulturní program. Ročník 2025 probíhá od 18. listopadu 2025 do 6. ledna 2026.
Jaký je hlavní cíl Českobudějovického adventu – jakou atmosféru chcete návštěvníkům zprostředkovat?
Chceme, aby návštěvníci cítili klid, světlo a pohádku. Kombinujeme tradiční české Vánoce s moderní scénografií – místo, kde si lidé zpomalí, dají punč a vnímají krásu historického centra.
Co je letos nové v programu a co se dlouhodobě osvědčuje – máte „taháky“, bez kterých si trhy už neumíte představit?
Nově přidáváme více dekorativní výzdoby, nový trojstánek U stromečku s pikadorií a polévkou U horké lžíce a také vylepšené konzumační zóny.
Letošním velkým tématem je posílení gastronomie – kvalitní česká jídla, světová kuchyně a samozřejmě nejširší nabídka punčů v celé Evropě. Nově mají návštěvníci také možnost zakoupit průvodce Českobudějovickým adventem s tipy a novinkami.
Neodmyslitelnou součástí zůstává kluziště, anděl hojnosti Ludmila a letošní socha Popelky vytvořená z loňského vánočního stromu.
Jak probíhá výběr prodejců – od čeho se odvíjí skladba stánků a jak hlídáte kvalitu sortimentu?
Rozhodující je kvalita, originalita a férové ceny. Hlídáme ruční výrobu, původ produktů a vyvážené složení sortimentu. Každý stánek musí zapadnout do celkové identity trhu.

Jak řešíte návštěvnický komfort: orientaci, průchody, teplé zóny, místa k odpočinku, dětské prvky?
Letos jsme posílili zejména plynulost pohybu a komfort při konzumaci. Celé tržiště je postavené tak, aby se návštěvníci nezasekávali v uličkách – koridory jsou širší, prodejci usazení podle logiky toku lidí a konzumační zóny nově doplněné o zastřešení, větší kapacitu a lepší světelnost.
Pro rodiny přidáváme klidové části a šetrně rozprostřené dětské prvky, aby se lidé mohli postavit stranou hlavního proudu. Součástí orientace je i nový tištěný průvodce, který lidem pomáhá rychleji se v areálu zorientovat a rozcestníky, které se přidají k dekoracím v prvním týdnu po otevření.
Co je logisticky nejnáročnější – zásobování, odpad, bezpečnost, hluk, noční režim?
Největší výzvou je zásobování v historickém centru – pracujeme v úzkém časovém okně, aby autoprovoz nezasahoval do návštěvnického zážitku. Koncesní smlouva nás zároveň drží uvnitř náměstí, takže jsme museli koncept stavět tak, aby byly stánky otočené dovnitř do městečka, ne ven směrem k silnici.
Díky tomu si lidé mohou užít atmosféru bez vizuálního i hlukového kontaktu s dopravou a zároveň minimalizujeme riziko, že by do areálu vjelo auto. Celá dispozice je navíc navržená tak, aby jednotlivé uličky rozměrově splňovy pro případ krizové situace vjezd složek IZS.
Odpad řeší samostatné týmy, které fungují během dne i večera, a přizpůsobujeme svoz počasí i návštěvnosti.
Jak koordinujete kulturní program s provozem trhů, aby se vzájemně nerušily (pódium, ozvučení, kluziště, kolotoč)?
Program stavíme tak, aby byl živý, ale nerušil. Technika na pódiu a světelná dramaturgie pracuje v přesných blocích – vše musí fungovat v harmonii s kluzištěm, tržištěm i exponovanými dny.
Hudební vystoupení jsou načasovaná tak, aby podporovala atmosféru, ne vytvářela hlukové špičky. Každá atrakce má pevně daný technický limit, aby nedocházelo ke kolizím.
Jak pracujete s počasím – krizové scénáře pro vítr, déšť, sněžení; jaké máte limity pro provoz atrakcí?
Máme jasné postupy pro silný vítr, kdy se zastavují některé technologie, zajišťuje výzdoba a provádí kontrola všech závěsných prvků.
V případě intenzivního sněžení řešíme zátěž střech, prokluznost povrchů a bezpečnost návštěvníků a okamžité odklízení a svoz sněhu.
Technické týmy jsou na místě každý den – neexistuje situace, kdy by areál zůstal bez kontroly.

Jak dbáte na bezpečnost a technické standardy – elektrické rozvody, protipožární opatření, únikové cesty?
Elektrické rozvody provádí odborný personál, návštěvník se k žádné zásuvce nedostane. Vše je po revizi a pravidelné kontrole.
Každý stánek je stavěný pod technickým dohledem – řeší se podložení, stabilita a rozložení váhy tak, aby nedocházelo k poškození historické dlažby.
Náměstí stojí na pohyblivých píscích a během roku pracuje, takže konstrukce i kluziště mají přepočítané zatížení a používáme podložení, které váhu rozkládá na větší plochu.
V exponované dny jde centrem obrovská masa lidí, proto je rozložení hmotnosti klíčové a všechny konstrukce jsou osazené tak, aby minimalizovaly přímé zatížení dlažby.
Jak přistupujete k udržitelnosti – třídění odpadu, vratné kelímky, lokální dodavatelé, energetická náročnost?
Podporujeme lokální dodavatele napříč gastro, výrobou i technickým zázemím, protože chceme posilovat jihočeskou spolupráci a pracovat s lidmi, kteří jsou odsud.
Místo vratných kelímků používáme snadno rozložitelné kelímky, které přirozeně vstupují do třídicího procesu. Je to ekologičtější než jejich svoz, mytí a zpětné rozvozy, které spotřebují velké množství vody, chemie i energie. Navíc si návštěvníci mohou kdykoliv přijít s vlastním hrnečkem nebo si na místě koupit nový.
Výzdobu a materiály se snažíme maximálně vracet do oběhu – letošní Popelka je první krok k novému příběhu. Ukazujeme, že ani vánoční strom, který zdobí náměstí v adventním čase, nemusí skončit ve štěpce, ale může dostat druhou šanci a stát se součástí další kapitoly městečka.
Jak měříte úspěch akce – návštěvnost, spokojenost, dopad na lokální ekonomiku i image města?
Vyhodnocujeme více úrovní – návštěvnost, délku pobytu v areálu, zájem o program a samozřejmě ekonomický dopad na město i prodejce.
Samostatně sbíráme zpětnou vazbu od návštěvníků. Sledujeme, jak fungují nové vizuální prvky, výzdoba, gastro i navigace. Hodnotíme také image města – jak se advent promítá do médií a turismu.

Máte příklad spolupráce s městem/partnery, která výrazně zlepšila fungování trhů?
Nedá se jednoznačně říct, kdo je nejdůležitější – každý z našich partnerů přináší díl, který se snažíme co nejvíc propsat do adventního městečka. Právě díky tomu se z Českobudějovického adventu stává společný příběh, který píšeme spolu s městem, partnery, technickými službami, dodavateli, lokálními firmami i tvůrci programu.
Každý partner do projektu vnáší něco vlastního a díky tomu společně vytváříme kouzlo tradičních českých Vánoc, které na náměstí ožívá v detailech, atmosféře i celkovém dojmu.
Co byste poradili menším městům, která plánují posunout své adventní trhy na vyšší úroveň?
Nejdůležitější je umět si na chvíli sundat klobouk organizátora a nasadit si klobouk návštěvníka.
Teprve tehdy člověk opravdu vidí, co na trzích chybí nebo naopak přebývá. Velmi často je to právě kvalita sortimentu, která určuje celkový dojem.
Každé město je jiné, má vlastní atmosféru i možnosti – a skutečná síla trhů vzniká v momentě, kdy se podaří tu atmosféru zachytit a rozvíjet způsobem, který je lidem přirozený a uvěřitelný.
Otázka na závěr – až se ohlédnete za letošním ročníkem – na co budete nejvíc hrdí a co byste chtěli rozvíjet do příštího roku?“
Až se ohlédneme za letošním ročníkem, nejvíc budeme hrdí na to, že se nám podařilo vytvořit adventní městečko, které působí celistvě, přirozeně a má svůj příběh.
Každý prvek – od světel, přes nový trojstánek U stromečku až po Popelku z loňského stromu – do sebe zapadl a lidé to vnímají. To nejcennější je pro nás zpětná vazba, kterou dostáváme přímo od návštěvníků: že má celý advent duši a že se sem rádi vracejí.
Do příštího roku chceme dál rozvíjet atmosféru, komfort a přidávat nové příběhy, díky kterým budou mít lidé pocit, že přicházejí na místo, které je pro ně každý rok o něco krásnější.






